My Blog

Uncomfortable conversations



By Joe Diorio

Do we say Black or African American? I found a clear answer thanks to Emmanuel Acho, former National Football League player and current sports commentator for ESPN, in his video series, “Uncomfortable Conversations with a Black Man.”

The short answer is to say Black. It is most accurate and least offensive. “Not all Black people in America are African,” he explains in one video. “They can be Cuban, Jamaican, but also some Blacks choose to not identify with African because they may feel slavery stripped away that identity.”

And it is “Black,” with an uppercase “B”. The Associated Press recently changed its position on this, explaining that saying “black” (lowercase) is a color, not a person. This change comes on the heels of major news organizations changing their writing style to use uppercase Black when describing an individual.

“For this” and white allergies

In Acho’s video he discusses “white allergies,” which are proof that words can hurt. “The greatest white allergy I see is backhanded compliments,” Acho says. “[In] high school they’d say to me, ‘Acho, you don’t even talk like you are Black,’ or ‘You’re like an Oreo. Black on the outside and white on the inside,’ or ‘You don’t even dress Black.’ I realized that [they] were assuming that Black people don’t sound educated […] you are assuming something about Black people, and I contradict that assumption.”

Acho’s video series can be found on his website and YouTube. It is worth subscribing to.

Jefferson Davis and a bottle of bourbon

I admit it. I pick on television journalists a lot in this newsletter. But sometimes the material just writes itself. For instance, last month the State of Kentucky removed a statue of Jefferson Davis from the state capitol building. In doing so workers discovered the base of the statue held an old bourbon bottle with a note inside of it. The note in a bottle had been there since the statue was installed in the 1930s. One television reporter said it was “a bottle of bourbon with a note in it.” A more accurate description would have been to say an empty bourbon bottle with a note in it. I wonder if the note’s message was, “I.O.U. one full bottle of bourbon.”

Pandemic word of the moment

The Skimm reported this one: Maskne, meaning a skin condition brought on by wearing a mask.

I wish to stop here and offer an important Public Service Announcement: I am no doctor, but I am sure maskne mostly happens to healthcare workers or anyone who wears a mask for eight to 10 hours a day. It will not happen when you wear a mask just to go to the store. Wear. A. Damn. Mask.

Proofread. You never know who’s reading

“I’ve been working on my snark but I’m going to explode if I don’t say something: if you are running for office on an education platform, please learn the difference in ‘loose’ and ‘lose.’ The end.” Holly McCall, editor of the news site, wrote this on her Twitter feed in late May. She did not identify the offending politician.

“It’s not that I’m out to shame someone,” McCall later said. “But, honestly, if you are running for office you should be held to a higher standard. It isn’t just about proofreading and checking your copy. Someone should know grammar and know the difference between loose and lose. I am not the only person who will be judging.”

For the record, according to Merriam-Webster …

Loose: not firmly or tightly fixed in place.

Lose: be deprived of or cease to have or retain (something).

You’re welcome.

Let’s write carefully out there, people.

Joe Diorio is a writer living in Nashville, Tennessee.

Sign up for my newsletter by texting AFEWWORDS to 22828.


Black Creative Group



The best and the brightest didn’t write the manual


By Joe Diorio

I had to read a lot when I started my job at IBM in 1982. I was responsible for publicizing how customers in the Southeastern U.S. used IBM products, but first I had to get up-to-speed on computers and computer-industry news. Yes, I said “computers.” This was the early 80s and the word “laptop” had not been coined. No one called them PCs and virtually no one was using the internet.

So, I read news magazines, The New York Times, The Wall Street Journal, Computer Week and dozens of other trade magazines.

I also read IBM user manuals about products called the System/360 mainframe, the System/36 mid-size computer, and this quirky product no one at IBM wanted to sell called the IBM Personal Computer. I would spend days reading user manuals. When I finished I had the following revelation: I didn’t know anything more about IBM computers than I did before I started.

Each book began with the following line (these aren’t the exact words, but they’re close): “Before reading this manual, refer to technical journal XXXXXXXX.” And once I found this missing manual, IT told me to find yet another manual for further reference.

I never found “manual zero,” but I did learn why IBM user manuals were so poorly written.

Back in the 1980s IBM didn’t fire people. “Full employment” was the company line. If you were hired by IBM, then you had a job for life.

But what if you were bad at your job? No problem. IBM’s human resources folks would have you reassigned to a different job. And if you were bad at that new job, you would be reassigned yet again. This process would continue indefinitely.

Well, almost indefinitely. Eventually more than a few employees were found to be so bad at everything that the folks in human resources were left flummoxed as to where to assign them. Were those bad employees fired?

Nope. They were given the task of writing user manuals.

That’s right. The least talented people – the ones who couldn’t do any other job well – were responsible for writing user manuals explaining how to use IBM products.

I often wondered who would use IBM user manuals and I think the answer is virtually no one. Not even people who work for IBM.

I say that because by 1991 I had left IBM and was starting work as a freelance writer. My wife still worked for IBM; she was a Systems Engineer responsible for helping customers set up their computers. We used her employee discount to buy an IBM Personal Computer for my business. When the PC arrived, she ripped open the box and started setting up the PC. Yes, you had to set up a new PC; load software, plug the monitor in to the processor, and so on. Bear in mind, however, that my wife had never set up a PC before. Remember I said IBM sales professionals didn’t like selling PCs. The commissions were too small.

In setting up the PC she had tossed aside the manual. I picked it up, held it out toward her and said, “Don’t you want to look at this?”

She stopped long enough to look at what I was holding and said, “Oh, screw that!”

Let’s write carefully out there, people.



Leaving a legacy … just by doing your job

Kelly, Henry, Papa copy

From left, Kelly Porter, Henry Porter, Joe Diorio

By Joe Diorio

FATHER’S DAY 2020 – I’m Kelly’s dad and Henry’s grandfather (or “Papa,” a nickname that I am delighted to learn he prefers).

I suppose the biggest lesson I have learned is that our kids, and perhaps even our grandchildren, learn a lot more from us than we can possibly realize. Setting standards and being a good role model is something we must never lose sight of.

When I was five years old my father had a ticket to go see the 1961 World Series. Dad had never been to a World Series game, and he was really looking forward to it. That is, until he learned I needed an emergency appointment with our family doctor. He gave up his ticket in a heartbeat to be with me.

I was fine, and many years later told Dad he could have gone to the game. He just shook his head no. “Family first,” was all he would say.

Fast forward 36 years from that 1961 World Series and you find me working as a freelance writer, and the father of Kelly, who at that point was also five years old. A new and possibly lucrative client asked – demanded, actually – to meet for a late-night strategy session … beginning at 4:30 p.m. on October 31.

I turned him down. “That’s Halloween,” I said. “I’m taking my daughter trick-or-treating.”

I never heard form that client again. No loss, as far as I’m concerned. Family first.

A few months ago, I was talking to Kelly, who is now a business owner herself. Kelly referenced a conversation she just had with a mutual colleague of ours. The colleague told Kelly she stresses out every time she is about to send me an email. “Your Dad is a  stickler for grammar, I use Grammarly to double-check myself every time!” the colleague told Kelly.

“Dad, I never worry about that. I mean, I pay attention to grammar, but I don’t stress out.”

“You don’t make mistakes, either,” I told her. Kelly smiled and thanked me for setting a good example.

Set standards and live by those standards. Your work/life balance needs to be “life/work” balance. And remember that our kids hear and learn more from us than we can possibly realize.


Joe Diorio is the owner of Words by Joe Diorio, LLC and the author of A Few Words About Words, a free monthly newsletter about good writing.




Checking the mail bag


By Joe Diorio

Champing, chomping … just get on with it already!

A television reporter was talking about how eager restaurant owners in Nashville are to reopen after being closed due to the ongoing pandemic (And it IS still ongoing, people. Don’t get me started.) and said business owners are “chomping at the bit” to get their doors open.

I am a former horse owner (I thought I could make extra money by buying and selling them. Don’t get me started on THAT topic, either.) and believe the correct term is “champing” rather than “chomping.” To champ at something is defined in as to bite on a bit impatiently. A “bit” is the piece of metal inserted into a horse’s mouth, held on either end by the rein.

Was the reporter wrong? Not necessarily. The Urban Dictionary notes that “chomping at the bit” is accepted as a term for impatient and eager, like a child on Christmas morning. Therefore, if we continue to accept that language is always evolving – and we do accept that, ‘K? – then the reporter was on firm grammatical ground.

Effect or affect – haven’t we gone over this before?

During the same newscast, there was an on-screen graphic saying the pandemic was “effecting the meat industry.” Earlier in the week someone on ESPN mentioned that football free agency was effecting the National Football League in ways not seen before.

We have all been down the “effect/affect” road before, but let’s try it again. In the simplest terms, “affect” is a verb and is used to describe change. “Effect” is a noun and is used to describe the result of change.

If the pandemic is creating change to the meat industry, and said change is still in progress, then the pandemic is “affecting” the meat industry. In the same vein, NFL free agency will indeed change teams – some for the better, some for the worse – and therefore free agency is “affecting” the league. We should know by week two or three what the “effect” of said change is. And, please, nobody ask WHEN week two or three will take place, OK?

But English being English, there are exceptions where affect is a noun and effect is a verb. As in, “protestors want to effect change and reopen the country,” or when one wants to express a feeling as in, “the patient had a flat affect during their COVID-19 therapy session.”

And, yes, “affected” can be an adjective, as in, “Dr. Fauci expressed affected abstraction when describing the pandemic.” So I totally understand why there is confusion.

So many of my readers think of me as a walking grammatical encyclopedia. Trust me when I say I am not. I always look this stuff up. Therefore on this subject my counsel is to remember the affect = verb/effect = noun for most uses, and don’t be reluctant to check Google or, preferably, some other reference.

An empty crowd – period

One faithful reader noted a bottom third on network news (the bottom third is the text at the bottom of your television screen) which said there was an “empty crowd” at the Denver Zoo. That line is open for debate. A crowd can be small, thin, overflowing, rambunctious, quiet, unruly, the largest in history period, and on and on. But a crowd, by definition, cannot be empty. It is the venue where the crowd may be – the zoo, an arena, a sports stadium, the National Mall in Washington, D.C. – that can be empty.

Corrections and amplifications

Two clarifications from the May issue of this newsletter.

First, I cited the German term, “kummerspeck,” which translates to excess weight gained from emotional overeating. Turns out “Kummerspeck,” being a German noun, should be initial cap. I remember my fellow classmates at Central High School in Bridgeport, Connecticut telling me German was a tough language to learn. This underscores their sentiment.

And, by the way, I didn’t study Latin in high school, either (three years of Spanish). The word “limen” as I used it in the May issue is indeed spelled with an “e” but “liminal time” should be spelled “liminal” rather than “limenal.” Two Latin teachers caught me on that one. I blame my proofreader, who right now is probably reaching for pins for her Joe Diorio voodoo doll. Ouch!

And an offer

If you have been laid off during the pandemic, then please reach out to me. I will do all I can to leverage my contacts to help you. I also will review your resume and cover letter and offer counsel and advice. For free. We’re in this together, folks. I will not leave anyone behind.

Let’s write carefully out there, people.

Joe Diorio is a writer living in Nashville, Tennessee.

Sign up for my newsletter by texting AFEWWORDS to 22828


New words and phrases for a new challenge


By Joe Diorio

Maureen Boyle, a longtime friend, college classmate, and author of the wonderful book, “Shallow Graves: The Hunt for the New Bedford Highway Serial Killer,” reports she’s discovered the word “foofaraw” and promptly posts to her social media followers that she plans to use it every day. “You have been warned,” she writes.

“Foofaraw” means a great deal of fuss given to a minor matter. Seems appropriate for a fellow wordsmith. Speaking of fuss given to seemingly minor matters, more than a few terms about the pandemic randomly used by the proletariat have come across my desk of late. Let’s delve, shall we?

A Diagnostic test is the one with the swab that goes up your nose – far enough up that you think the back of your brain is being scratched (but I digress) – and determines whether you have COVID-19. And, yes, COVID-19 should always be all uppercase because it is an abbreviation for CoronaVirusDisease 2019.

An Antibody test is the one with the blood sample to determine whether you already had COVID-19.

Ticking up or down? A reporter for a local television station, talking about the rate of positive COVID-19 tests said, “the uptick is going down.” Reporting in a pandemic does nasty stuff to good grammar practices.

Shift happens. Speaking of good grammar (or the lack thereof) the April 21 edition of The Tennessean carries a story about how Lego would start making face masks rather than plastic toy bricks. Number one: the headline said that Lego would “s__t gears” to do this. Number two: that redacted word is not “shift.” (See what I did there?)

Covidiots. I first heard this whilst watching a daytime television talk show. (Hey, there are only 52 episodes of Downton Abbey* available to stream, so gimme a break on my TV watching.) The Urban Dictionary defines a covidiot as someone who ignores the warnings of public safety, or who hoards goods … yes, like toilet paper.

Mind your gerunds. A political commentator – it doesn’t matter if the person leans red or blue – recently tweeted, “It’s time to start the reopen of America.” This individual used an infinitive (“to” plus a base verb “reopen”) when a gerund was required (verb plus “ing”). Using “reopen” would work had the pundit said, “It’s time to reopen America.” But they didn’t. So there.

House arrest? The same pundit said most of America was “under house arrest” due to social distancing. Merriam-Webster defines house arrest as being held in one’s house against their will, with a guard outside making sure no one leaves. I am staying home because, as I have said, I’m angry at this virus and want to flatten the curve. But there’s no guard outside my house. Just my neighbor’s cat, “Bingo,” who thinks he owns the street and takes umbrage with anyone who walks by. Like most people, I come and go as I please. But given the prevalence of COVID-19, I am pleased not to come and go.

English equivalent? There is a German term, kummerspeck, which translates to excess weight gained from emotional overeating. There isn’t an English equivalent, but I kind of like “grief-bacon,” signifying all the trips we’re making to the refrigerator, as an English version.

Of course, the pandemic has introduced a plethora of new terms: Zoom, N95 mask, curbside pickup/drop off, safe at home, virtual doctor visits, super spreader, flattening the curve, and more. Message me if you have more suggestions; I’d love to hear them.

Latin comes in handy sometimes. The pastor at my church – I catch his sermons via YouTube nowadays – used the term “liminal space” in a recent sermon. Liminal comes from the Latin word “limen” and means a threshold or the space between what was and what’s next. We certainly are in a liminal space as we wait out the pandemic.

Let’s write carefully out there, people.


* Which I have never watched. Sue me.


Joe Diorio is a writer living in Nashville, Tennessee.

Sign up for my newsletter by texting AFEWWORDS to 22828.